POÉSIE

La voix des Poètes

Huit années se sont écoulées depuis mon idée première de mettre en forme ce concept d'anthologie 116 Poètes d'un autre monde pour la défense de l'écosystème planétaire. Cet ouvrage fait partie de mon humble engagement en ma qualité de Poète, que je suis, pour la défense de certaines causes humaines essentielles et la dénonciation de celles-ci avec ma poésie.

C'est ainsi que cette anthologie fait partie de ce chemin de révolte et de 

« résistance culturelle », conscience qui a jailli avec forte conviction chez le jeune poète que j'étais, en 1973, lors du féroce putsch militaire au Chili.

En 1993, j'ai développé le concept d'exposition « Un Tableau, un Symbole, 120 Peintres français pour Sarajevo » (exposition coorganisée avec la Galerie Anne Fugier, en 1994, à la Cité des Sciences de la Villette). J’ai organisé également en 2003 la réunion à Paris de Poètes du Monde contre la guerre des États-Unis en Irak, et puis en 2010, le Rassemblement pour Haïti pour une collecte humanitaire, coorganisée avec la Délégation Wallonie-Bruxelles, Paris et la Croix-Rouge Internationale.


Toutes ces actions ne sont pas des événements qui me réjouissent, elles ne sont pas non plus une raison pour applaudir. Loin de là ! Car elles représentent les aspects obscurs de nos sociétés et mon impuissance pour renverser ce mauvais sort aux airs de fatalité humaine, avec pour seule arme notre Poésie, l'Art. 

Diverses raisons personnelles m'ont empêché d’achever plus tôt cet ouvrage. Entre temps, il dormait dans un « bateau », suivant les tourments de mes voyages intérieurs / extérieurs et en amont des tourments infligés à notre planète.

Huit années déjà depuis le début de ce projet ! Et les problèmes écologiques n’ont pas cessé et n’ont pas diminué, au contraire ! Ils ont augmenté en nombre, en danger et en ampleur. Cette anthologie trouve actuellement plus que jamais sa place au milieu de cette « folie inhumaine », autodestructrice. 

Aurons-nous un jour une planète propre ? Saine, en pleine santé ?

OUI ! Je crois fermement que ce jour viendra ! 


Je remercie les Esprits solidaires et sensibles qui ont participé à cette anthologie pour la défense de notre patrimoine planétaire qu'est la terre tout entière, la vie notre vie ! 


Je leur suis reconnaissant pour leur noblesse d'esprits et leurs regards intelligents d'amour universel envers la vie qui nous entoure. 

Ma profonde gratitude va à l'action militante, culturelle de l'éditeur de cet ouvrage, François Mocaër, des Éditions Unicité, Paris. 


Pablo Poblète 

Poète, artiste visuel, conférencier, concepteur culturel, président de l'Association Émergence Amazonias, membre de la Francophonie internationale, Cercle Richelieu-Senghor, Paris. Chevalier dans l'Ordre des Palmes académiques. 


Paris 2005 / Trois-Rivières, Québec 2013.


Editions Unicité

3 sente des Vignes

91530 Saint-Chéron

Tél. 06.23.86.73.83

A l'aube

Portrait à l’huile : Anne Brenner 2014-2015











« La parole poétique de Pablo Poblète, profonde, jaillit et tente un recommencement en forme de chute vers le ciel pour que la nuit jamais ne disparaisse. C’est parce que ses mots tentent de percer l’invisible qu’alors se produit comme un silence qui taille en pièces les logiques du réel. Ce poète maîtrise les sonorités et sait qu’elles font sens par leur pouvoir de suggestion. Sa poésie provoque et sollicite l’intuition des ancêtres et nous enjoint d’appréhender l’essence de la vie. Poèmes de l’être profond qui sonnent juste pour nous amener à l’essentiel mais aussi à un retournement sur nous-mêmes. »

François Mocaër (Responsable des éditions Unicité, extrait de la préface)


Pablo Poblète, poète franco-chilien, né à Santiago du Chili le 20 juin 1955. Il vit en France à Paris depuis 1979 et depuis 2012 partage sa vie artistique entre Paris et Trois-Rivières, Québec.


Artiste-visuel, conférencier et concepteur culturel. Créateur de la poésie performative "Psycho-poésie" (1977), expression née en tant que concept de résistance psychoculturelle contre la dictature du Chili des années 70. Directeur de la collection Poètes francophones planétaires, éd. Unicité. France. Créateur de l’Espace Bibliothèque Francophone (avec Byblos librairie), ville de Talca au Chili (2013).


Membre de la Francophonie Internationale, Cercle Richelieu-Senghor, Paris.

Chevalier dans l’Ordre des Palmes académiques, Paris 2010.

Lauréat de la Société des Arts, Sciences et Lettres. Paris 2012.


Editions Unicité

3 sente des Vignes

91530 Saint-Chéron

Tél. 06.23.86.73.83

Germe


Tout appartient

à la méditation

d’une attente

au milieu

d’un

oubli

Poèmes du Parc japonais - TOME I


« Lire les poèmes de Pablo Poblète, c’est comme se lancer à corps perdu dans cet Incompréhensible qui nous fait vivre avec l’autre visage, celui du féminin qui nous ensorcelle ou nous façonne. Visage d’amour perdu, hanté, parfois même hors du temps qui nous est imparti. Ici l’amour est cette part d’indicible qui nous appelle à vivre jusque dans le jeu des contraires.


Entre toi et moi un merveilleux non-sens nous a éclairés nous a réunis 


ou encore


Dans quelle merveilleuse douleur se sont posées nos âmes sœurs pour qu’on ne puisse s’éloigner loin de l’autre »


Extrait de la préface de l’éditeur François Mocaër


Editions Unicité

3 sente des Vignes

91530 Saint-Chéron

Tél. 06.23.86.73.83

Poèmes du Parc japonais - TOME II


« Arrive jour d’abandon

corps périphérique sur métaphore d’espoir

lèvres le lendemain

départ

roses incolores mon chemin

tout est devenu paroles sages

pétales sans larmes

peau renouvelée

Je t’offre une joie autre

avant et après notre beauté

jour

purifié »


Poète, artiste-visuel, conférencier, créateur-performer de la psycho-poésie, concepteur culturel, traducteur de poésie (français, espagnol), membre de la Francophonie Internationale, Cercle Richelieu-Senghor, Paris, Chevalier dans l'Ordre des Palmes académiques et créateur de l’« Espace Bibliothèque Francophone » (avec Byblos Librairie, à Talca, au Sud du Chili. 2013).



Editions Unicité

3 sente des Vignes

91530 Saint-Chéron

Tél. 06.23.86.73.83

PSYCHO CONCEPT PHOTOGRAPHIQUE - Pablo Poblète


CATÉGORIE :

Recueil

RÉFÉRENCE :

ISBN 978-2-36851-214-2

DESCRIPTION :

Signature chez Connoisseur's Gallery 28 rue Mazarine 75006 Paris le 30/09/2017.


Format A5 - 88 pages sur papier couché 135 g 

34 reproductions couleur pleine page


Avant-propos de l'auteur expliquant sa démarche - Extrait de l'entretien réalisé par Gladys Cepeda, journaliste culturelle, poète. Buenos Aires, Argentine. 

Pablo Poblète, né en 1955 à Santiago du Chili, est poète, artiste d'expériences visuelles, conférencier, concepteur culturel, créateur du concept « Psychopoésie », Membre de la Francophonie Internationale, Chevalier dans l'Ordre des Palmes académiques, Fondateur de l'Espace Bibliothèque francophone avec Byblos Libraire, Ville de Talca au Chili en 2013.


Ass. ANA PRODUCTIONS

35400 SAINT-MALO / administration : 08300 SON

Administration/courrier : editionsdupontdeleurope@orange.fr

POESIE-PSYCHO-PORTRAITS - Pablo Poblète

CATÉGORIE :

Poésie

RÉFÉRENCE :

ISBN 978-2-36851-067-4

DESCRIPTION :

LIVRE D'ART édition limitée à 60 exemplaires 

numérotés et signés par Pablo Poblète.

Format 21x29,7 (A4) - 60 pages sur papier couché 300 g

Envoi en lettre suivie 6 €

Paiement par chèque possible, contact :

editionsdupontdeleurope@orange.fr

35 reproductions couleur pleine page

QUELQUES EXEMPLAIRES DISPONIBLES

Un dessin original (petit format) est adjoint au livre en première page.

TEXTE DU CLANDESTIN

édition originale / sept. 2015



Ass. ANA PRODUCTIONS

35400 SAINT-MALO / administration : 08300 SON

Administration/courrier : editionsdupontdeleurope@orange.fr

PAIX - Pablo Poblète

Pablo Poblète. Poète, né à Santiago du Chili 20 juin 1955, vit à Paris depuis 1979 et depuis 2012 entre Trois-Rivières, Québec et Paris. Poète, Artiste-visuel, conférencier, concepteur culturel. Directeur de la collection « Poètes francophones planétaires » aux Éd. Unicité. Paris, France. Mem- bre de la Francophonie internationale, Cercle Richelieu-Senghor, Paris. Chevalier dans l'Ordre des Palmes académiques.


La Paix universelle dans nos sociétés d’aujourd’hui n’est pas porteuse d’argent. Elle, comme nous les Poètes, n’enrichit pas les comptes en banque de personne, d’aucun pays, aucun État.

La Paix est semblable à nous les Poètes, dit « inutiles non productifs » au sein de ce monde où les systèmes de pouvoirs déchaînés, sauvages, destructeurs les dirigent. Mais ce monde-là ne peut pas et ne pourra jamais se passer de nous les Poètes, et encore moins de ce rêve ou de cette utopie d'une Paix humaine universelle !

-Extrait de la préface de Pablo Poblète


Cette anthologie nous démontre que le langage poétique fait œuvre d’ouverture, de différence assumée. Le poème, dans son essence, est porteur de paix parce que le seul fait d’exprimer ses émotions nous renvoie à notre propre humanité. Le seul fait d’écrire un poème est un acte, conscient ou pas, hautement pacifique dans le sens où la création poétique fleurte avec l’infini qui est nous, et cela est porteur de paix universelle. 

-Extrait de la préface de l’éditeur




Editions Unicité

3 sente des Vignes

91530 Saint-Chéron

Tél. 06.23.86.73.83

Éloge et défense de la langue française

POBLETE Pablo et BERTRAND Claudine


Cette deuxième anthologie Éloge et défense de la langue française,137 Poètes planétaires, 10 Lettres ouvertes et les œuvres de 5 peintres internationaux publiées, est un apport de beauté et de force au grand océan insondable de la poésie francophone actuelle. Elle exprime avec sensibilité un sentiment militant de maintenir vive la dynamique créatrice de notre langue, dans un monde qui bascule actuellement de plus en plus vers une monoculture conquérante de la langue anglaise, dans un XXIe siècle de révolution technologique et ingénierie computationnelle dans le vaste cyberespace psycho-socio-culturel-scientifique-politique-écono- mique-militaire de la communication planétaire, où la langue anglaise domine en étant que « fer de lance » d’un système capitaliste libéral et d’une mondialisation qui ne trouve pas les principes et règles justes pour gérer nos sociétés humaines. Le monde francophone et francophile dans un travail commun doit continuer impérativement à équilibrer cet espace de langues concurrentes, c’est le sens et une des motivations de cette anthologie.

Site web officiel - Fondation Pablo Poblète

Tous droits réservés

Toutes reproductions de textes et d’images doit porter l’autorisation de la Fondation sous peine de poursuites judiciaires.

fondationpsychopoesie@gmail.com